Erfahren Sie ein paar Details über mich, meine Arbeitsweise und
meine Leidenschaft für Sprachen
Dass die Geschäftswelt global ausgerichtet ist, wissen wir alle. Aber Globalisierung funktioniert nur mit einer internationalen Sprache, in der wir uns verständigen können. Schon in jungen Jahren wurde mir klar, wie viel Fremdsprachen bewegen können. Aus Interesse wurde schnell Leidenschaft.
Meine erste Fremdsprache lernte ich bereits im Grundschulalter, als ich mit meiner Familie nach Frankreich zog. In den vier Jahren, die ich an der schönen Côte d’Azur verbrachte, lernte ich Französisch sodann fließend.
Der Grundstein war gelegt ...
... und es sollten schon bald weitere Sprachen folgen!
Biografie oder:
Meine Story
Zurück in Großbritannien konnte ich meine Leidenschaft für Sprachen weiterverfolgen: In der Schule lernte ich Deutsch und in meiner Freizeit Spanisch. Trotz meiner Begeisterung für Sprachen fiel mir die Wahl des Studienfachs allerdings nicht ganz so leicht, denn meine Interessen waren – und sind es noch bis heute – sehr breit gefächert. Schließlich entschied ich mich aber für die sprachliche Schiene, was ich bis heute nie bereut habe!
Kompetent – flexibel – schnell – zuverlässig
Ihr Projekt ist bei mir in guten Händen
Mein Berufsleben begann ganz klassisch mit diversen Anstellungen, die mir vielseitige Berufserfahrungen in England, Frankreich, Kanada sowie Deutschland bescherten. Nebenberuflich nutzte ich die Gelegenheit, meine praktischen Erfahrungen mit einem Masterstudiengang in Translationswissenschaften zu ergänzen, den ich mit Auszeichnung abschloss. Dieses praktische und theoretische Wissen bildete das Fundament für meine Karriere als freiberufliche Übersetzerin – seit rund 15 Jahren für mich nicht nur Beruf, sondern Berufung.
„Übersetzer sind wie Ninjas. Wenn man sie bemerkt, taugen sie nichts.” – Etgar Keret
Ihre Übersetzerin
im Steckbrief
Erfahrung
Rund 20 Jahre Erfahrung als Übersetzerin
Bachelor
Bachelor of Arts in Französisch und Deutsch
Master
Master of Arts in Translationswissenschaft (mit Auszeichnung)
Mitgliedschaft
Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Kunden
Stammübersetzerin u. a. für:
- deutsche Universitäten
- (Umwelt- und Friedens-)NGOs
- Theater und Museen
- Brettspielverlage
Ehrenamt
„Translators without Borders“
Noch Fragen?
Nehmen Sie Kontakt auf
Wir besprechen Ihre Projekte unverbindlich.